Ao Inves De Em Ingles
Quando você está estudando inglês ou se preparando para uma prova de certificação, encontra frases como “instead of” e pensa: será que posso usar “ao invés de” ou “aos invés de”? A resposta curta é que a expressão correta em português é “ao invés de”, mas há algumas armadilhas de ortografia e uso que valem a pena esclarecer. Este guia explica como escrever e falar “ao invés de” no dia a dia, no trabalho e nas provas, mostrando ainda o equivalente em inglês, os erros mais comuns e aplicações práticas.
Significado e uso de ao invés de
Basicamente, “ao invés de” significa “em vez de” ou “substituindo”. Ela indica que uma pessoa, ação ou situação é trocada por outra. A construção é formada por ao (contração de a com o artigo masculino singular o) + invés (acento grave) + de. Portanto, a grafia correta é “ao invés de”, com acento no “invés”. A confusão acontece porque muita gente escreve “aos invés de”, influenciada pela contração aos (a + os), mas essa forma não existe nesse contexto.
Equivalente em inglês: instead of
Se você quer traduzir “ao invés de” para o inglês, a expressão mais comum é “instead of”. Exemplos:

- Em português: Prefiro chá ao invés de café.
- Em inglês: I prefer tea instead of coffee.
Outra alternativa em inglês é “rather than”, que costuma aparecer em frases mais formais ou entre duas opções comparativas. Por exemplo: “She chose to walk rather than take the bus.” (Ela escolheu caminhar ao invés de pegar o ônibus). Portanto, entender a ligação entre “ao invés de” e “instead of” ajuda muito no seu inglês e no seu português.
Regras de ortografia e acentuação
A palavra invés tem acento grave e obedece à mesma regra de prós, vés, faz e coração. Nunca se escreve “aos invés de” quando a intenção é indicar substituição, pois “aos” é apenas a contração da preposição a com o artigo plural os. A confusção costuma aparecer em frases como “Aos invés de ir ao cinema, ele ficou em casa”, que está errada. A forma correta é: “Ao invés de ir ao cinema, ele ficou em casa.” A dica é lembrar que aqui ao vem de a + o e invés é um nome composto que recebe acento.
Como usar em orações afirmativas
Em orações afirmativas, o padrão é “ao invés de” + verbo no infinitivo ou substantivo. O foco está na ação que foi substituída. Por exemplo:

- Estou fazendo exercícios ao invés de assistir TV.
- Ele conduziu o projeto ao invés de contratar uma consultoria externa.
- Escolhemos a opção digital ao invés do material impresso.
Note que, antes da preposição, geralmente vem um verbo no infinitivo ou um substantivo. Isso deixa a frase clara e direta, sem ambiguidade.
Como usar em orações negativas
Em frases negativas, muitos falam “não… ao invés de”, mas a construção mais natural em português costuma usar “em vez de” ou apenas inverter o sujeito e o verbo. Se quiser usar “ao invés de” na negativa, o importante é manter a lógica: você está negando uma ação para indicar que outra foi feita. Exemplos:
- Não assisti ao filme ao invés de estudar. (Estou dizendo que, no lugar de estudar, escolhi o filme, embora soe mais natural: “Em vez de estudar, assisti ao filme.”)
- Ela não foi ao restaurante ao invés de pedir comida em casa. (Aqui a ideia pode ficar ambígua; é melhor: “Ela preferiu jantar em casa ao invés de sair no restaurante.”)
Ouça o som: “não… ao invés de” costuma ficar mais pesado. Prefira “não… e sim” ou “em vez de” quando a frase ficar muito longa.

Dicas de estilo para diferentes situações
Em redações formais, como dissertações ou artigos, “ao invés de” é bem-vindo, desde que usado com acento e na forma correta. Já em conversas rápidas do dia a dia, muitos brasileiros falam “ao invés de” de forma mais solta, às vezes abreviando para “ao invés”, mas isso é mais informal. Evite escrever “aos invés de” em provas ou documentos profissionais, pois isso costuma ser visto como erro de português. Se quiser variar, use sinônimos como “substituindo”, “em vez de” ou “à custa de”, conforme o tom que deseja.
Exemplos práticos para fixar
Vamos colocar a mão na massa com algumas situações comuns. Preste atenção na diferença entre “ao invés de” e o erro “aos invés de”:
- Correto: Estudo inglês ao invés de jogar videogame.
- Errado: Aos invés de estudar, ele dormiu. (Correto: “Ao invés de estudar, ele dormiu.”)
- Correto: Eles optaram pelo transporte público ao invés do carro particular.
- Correto: Não comprei o curso online ao invés do livro impresso, pois preferi o material físico.
Perceba como a escolha da expressão certa deixa a frase mais clara e profissional. Em ambiente corporativo, por exemplo, “ao invés de enviar e-mail, marquei uma reunião” soa direto e objetivo. Em inglês, seria “Instead of sending an email, I scheduled a meeting.” A ponte entre as duas línguas ajuda a pensar na estrutura da frase antes de escrever.

Resumo dos principais pontos
- A forma correta é “ao invés de”, com acento em invés.
- Evite escrever “aos invés de” quando quiser dizer “in place of” ou “instead of”.
- Em inglês, “ao invés de” geralmente se traduz como “instead of” ou “rather than”.
- Use-a em orações afirmativas com verbo no infinitivo ou substantivo após a preposição.
- Em situações formais, mantenha a pontuação e a acentuação; em conversas informais, a pronúncia pode soltar, mas a grafia certa deve prevalecer em textos.
Perguntas frequentes
Pergunta: Posso usar “aos invés de” em alguma situação?
Resposta: Não. “Aos” é apenas a contração de “a” + “os” e não substitui “ao” nesse contexto. A forma correta para indicar substituição é sempre “ao invés de”.
Pergunta: E em frases negativas, posso dizer “não… ao invés de”?
Resposta: Sim, mas soa mais natural usar “em vez de” ou reformular a frase. Por exemplo: “Não foi ao cinema ao invés de estudar” pode ficar ambíguo; prefira “Em vez de estudar, foi ao cinema” ou “Não foi ao cinema, e sim estudou.”
Pergunta: Posso usar “ao invés de” no lugar de “porque” em alguma situação?
Resposta: Não. “Ao invés de” indica substituição de ações ou objetos, não causa ou razão. Use “porque” para explicar motivos e “ao invés de” para apresentar alternativas.

Pergunta: Como posso melhorar meu inglês usando “instead of” e “ao invés de”?
Resposta: Pratique frases com pares de expressões: “Eu faço exercício ao invés de ler” / “I exercise instead of reading”. Isso ajuda a fixar a estrutura em ambas as línguas e reduz confusões na hora de falar ou escrever.